在听了2年多的法语版后, 终于有机会聆听德语版的R&J. 或许出色的音乐是法语原创音乐剧的特色吧. 每次听,每次都想一起唱,可是法语啊...
初听Wien版Cast CD的总体感觉: 没有法语版的过瘾.或许和听的不是完整版有关.法语版里有些很入耳的曲目没有收入. 比如我很喜欢的"Le balcon", "Coupables". 其次Roméo的声音有点弱(相对法语版),和我想像中的声音有些差距,特别是在"Liebe"和"Die Angst"中.但在"Herrscher der Welt"里到觉得还挺不错. 法语版里我最喜欢的两首曲子"Vérone"以及"Les rois du monde" 也是我在Wien版里的最爱. 特别是前者,听起来很有气势, 也很流畅. 配乐虽和法语版的不同,但有自己的特色. 不过对于"Der Ball"的配乐我还是偏爱法语版. 不知为什么,总觉得Wien版鼓声有点沉闷.
再听,开始渐渐喜欢上了这张CD. 或许是语言的原因吧. 虽然法语版是很经典的版本, 语言不通, 听起来总不免要打折扣. 听Wien版的时候就好多了. 能跟上歌词的感觉真是好啊,嘿嘿. 觉得德语歌词翻译得很贴近原文(感谢法语版的中文的翻译), 很口语化, 有些听了禁不住会笑出声来,特别是如果一边在想翻成中文唱出来的话. "Das Duell"里一开始那句 "Tybalt, Tybalt, dein Tod kommt bald. Tybalt, Tybalt, du wirst nicht alt. Du bist ein Narr" 然后又来了句"Nein",每次听到这里都会忍不住笑.
总体平分: 4
PS: 好希望能听到完整版啊
不是我积极,这周正好有空.另外我怕再听下去整天满脑子都是 Herrscher der Welt 里的词, 影响学习和睡眠
